
“further into the fog I fall
well, I was just
following you”
(Morrisey)

“further into the fog I fall
well, I was just
following you”
(Morrisey)


“Todos os momentos são efémeros. (Regra geral.) Alguns momentos parecem durar uma vida inteira. (Beijo.)”
All moments are ephemeral. (General rule.)
Certain moments can last a lifetime. (Kiss.)
Paulo Kellerman (Dicionário improvisado)

“saí para ver o mundo
mas a cada passo
descubro universos dentro de mim.”
[I went out to see the world
but with every step
I discover universes within myself.]
Texto | Text: Andreia Peixoto
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
Projeto criado pelo Paulo Kellerman em 2016.
Diferentes estilos, diferentes países, diferentes processos criativos. Dose diária de arte.
Diferentes estilos, diferentes países, diferentes processos criativos. Dose diária de arte.

there is always a new perspective to discover.



”Cansa esta realidade partida, feita de planos sobrepostos não comunicantes, com seus enredos e encenações.”
[excerto do conto Existência, em A respiração do tempo, 2022]
Minimalista Editora


“Talvez o futuro seja feito de esperas. Talvez o futuro seja feito de esquecimentos.”
Paulo Kellerman (excerto do conto O alívio, em O osso da vida, 2022)

Primeiro azul do ano.

“Há sempre um momento em que sente no seu corpo: vão cantar; e nesse instante, os pássaros cantam. Serão eles que mantêm o mundo em movimento com o seu canto?”
[There is always a moment when she feels in her body: they are going to sing; and in that instant, the birds sing. Are they the ones who keep the world moving with their singing?]



Consigo existir sem mim?
[Can I exist without me?]
Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: Laurent SPADOTTO
Fotografar palavras | coordenação: Paulo Kellerman

As paredes pulsam histórias.
[The walls pulse stories.]
Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: Dean Garlick
Fotografar palavras, o projeto bonito do Paulo Kellerman

_“Todas as imagens vão desaparecer.
(…)
as imagens reais ou imaginárias, que permanecem conosco durante o sono”
Annie Ernaux (Os anos)

As paredes pulsam histórias.
[The walls pulse stories.]
Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: Sverre Følstad
Projeto | Project: Paulo Kellerman

“Nascer é aprender a ser só.”
[To be born is to learn to be alone.]
Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: João Oliveira
Fotografar palavras, projeto colaborativo, bonito e poético, do Paulo Kellernan e de todos nós.


Reverbero um silêncio atemporal.


[just arrived]

A Sonhadora é resultado de uma cumplicidade entre imagem e palavra, entre contadores de histórias. Às narrativas que são contadas pelo corpo e pelas fotografias, soma-se a que é contada pelo texto. Juntas, descortinam outro fios narrativos possíveis; instigam o leitor a mergulhar nas múltiplas camadas das imagens e do texto e a sonhar suas próprias histórias.
História completa aqui.
Fotos: Frankie Boy
Texto: Ana Gilbert
————————————
The Dreamer is the result of a complicity between image and word, between storytellers. In addition to the narratives that are told through the body and through the photographs, there is also what is told through the text. Together, they reveal other possible narrative threads; they instigate the readers/viewers to dive into the multiple layers of images and text and to dream their own stories.
Full story here.
Photos: Frankie Boy
Text: Ana Gilbert