
“E te sonhei na imensidão da noite”
Hilda Hilst

“E te sonhei na imensidão da noite”
Hilda Hilst

Filme de Pele
pele
nosso milagrosamente
multifacetado
manto opaco
abraça-nos com firmeza
como um escudo protetor
da cabeça aos pés
contra uma coreografia
de danos
pele
revela em parte
a jornada do nosso corpo
do nascimento à morte
e o seu abuso
tatuado
com cicatrizes e manchas
gravado com rugas
pele
imagine fotos
antigas e recentes
seguidas
de um vídeo
escaneando
lentamente
os contornos da pele
ao longo do corpo
da cabeça aos pés
uma marca registrada e um lembrete
nada dura para sempre.
Skin Flick
skin
our miraculously
multifaceted
opaque cloak
hugs us firmly
shielding
from head to toe
against a choreography
of damages
skin
reveals in part
our body’s journey
from birth to death
and its abuse
tattooed
with scars and spots
etched with wrinkles
skin
imagine still photos
old and recent
followed
by a video shot
scanning
ever so slowly
skin’s contours
along the body
from head to toe
a hallmark and reminder
nothing endures forever.
Texto | text: Fred Fullerton
Fotografia | Photograph: Ana Gilbert
Fotografar palavras, um projeto do Paulo Kellerman. Dose diária de arte.

Passei como uma
Brisa.
O vislumbre vibrou,
A pele teceu
Prazeres como as vestes
Que no outro
Despimos.
A bela poesia de Jorge Vaz Dias

Ano novo, colaboração nova no FOTOGRAFAR PALAVRAS # 4542: Rúben Marques
@palavras_resgatadas
@fotografarpalavras
Ramo despido:
Cai a última folha
De outro tempo.
Naked branch:
The last leaf
From another time
Falls.
Texto | Text: Rúben Marques
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
Fotografar palavras, projeto bonito criado pelo Paulo Kellerman e recriado diariamente por todxs nós.
[Fotografar palavras, a beautiful project created by Paulo Kellerman and recreated daily by all of us. Since 2016.]


Escrever-te um poema pela linha do pescoço abaixo. Acertar pelo ângulo a 90º do teu ombro. Fazer latitude e viajar 100 milhas submarinas. Seres confins do universo e o leito do mar.
Tudo a partir da pele.
[a beleza da liberdade do vento das palavras. Poema de Jorge Vaz Dias]

Inspired by my photo The wanderings of light, Fred Fullerton wrote this beautiful poem, translated by me.
Meanderings of light
Light is protean
often fickle
as it wanders
exposing or hiding
playfully dancing
a ballet of motes
on rays of sunshine
among shadows
its beams bend
or refract
as through a prism
to project colors
on all illumined
seen or not
light in a person’s eyes
reflect their color
penetrating
like an x-ray
secrets of souls
from birth to death
…and then?
Meandros da luz
A luz é proteana
muitas vezes inconstante
enquanto vagueia
expondo ou escondendo
um balé de partículas
dançando alegramente
nos raios de sol
entre sombras
seus feixes dobram
ou refratam
como através de um prisma
para projetar cores
em todos os iluminados
vistos ou não
a luz nos olhos de uma pessoa
reflete sua cor
penetrando
como um raio-x
segredos de almas
desde o nascimento até a morte
… e depois?
Frederick Fullerton

Before the mirror
she regards her face
as if for the first time
Wrinkles and lines
betray her age and
she fears her gaze
Betrays her soul
and inner thoughts
revealing too much
Reminders of loves
both joys and torments
pre- and post-betrayals
She sees and feels
the burden of years
plagued by regret and guilt
Yet accepts the truth
it’s too late to dwell
in yesterday’s debris
She smiles then turns
walking away
to embrace the future.
Frederick Fullerton 2023

Working
in her attic
studio
she
mirrors
a whirling
dervish
swirling
twirling
shuffling
gracefully
gliding
from one spot
to another…
Checking
her camera
re-focusing
testing
too
her lighting
calculating
highlights
shadows
distance
Consulting
a mirror
posing
standing
sitting
squatting
then rising
rising briefly
to a
demi-plié
Her thumb
repeatedly
presses
her
tiny remote
control
and
the shutter
clicks
clicks
and clicks
echoing
with
image
after
image
Satisfied
she stands
triumphantly
arms raised
exhaling
with a whoosh
cheeks
flushed
in a kind of
relevé
like a
ballerina.
Fred Fullerton, 2023
[thank you for your beautiful poem]
——-
A Fotógrafa Trabalha: Um Balé
Trabalhando
em seu estúdio
no sótão
ela
espelha
um
dervixe
rodopiante
girando
rodando
arrastando os pés
delizando
graciosamente
de um ponto
a outro…
Verificando
o foco
da sua camêra
testando
também
a luz
calculando
realces
sombras
distância
Consultando
um espelho
posando
em pé
sentada
agachanda
depois subindo
subindo brevemente
a um
demi-plié
Seu polegar
pressiona
repetidamente
seu
minúsculo
controle remoto
e
o obturador
clica
clica
e clica
ecoando
com imagem
após
imagem
Satisfeita
ela fica de pé
triunfante
braços erguidos
exalando
com um
suspiro
as faces
coradas
em uma espécie de
relevé
como uma
bailarina.
Fred Fullerton, 2023

Ela fica nua diante de mim
Ela abre a porta da casa de banho
e a luz invade o quarto
ela parece uma sombra ambulante
e fica nua junto à escrivaninha
então, timidamente, vira as costas para se vestir.
Contemplo sua nudez de marfim
e reconheço como o tempo
roubou nossos anos
nossas décadas juntos.
Quantas vezes
eu a segurei em meus braços
beijei seus lábios, acariciei seu corpo
e fiz amor com ela?
Ela fica nua diante de mim
reacendendo desejos da juventude
mas o que resta são as memórias.
She Stands Naked Before Me
She opens the bathroom door
and light streams into the bedroom
she appears as a walking shadow
and stands naked at her bureau
then coyly turns her back to dress.
I ponder her ivory nakedness
and recognize how time
has snatched our years
our decades together.
How many times
had I held her in my arms
kissed her lips, fondled her body
and made love to her?
She stands naked before me
rekindling youthful desires
but what remains are memories.
Texto | Text: Fred Fullerton
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
FOTOGRAFAR PALAVRAS, nosso projeto bonito, criado pelo Paulo Kellerman

Her palette
of images
both
color
and
monochrome
speak
with
imagination
reflect
vividly
often
playfully
Her
thoughts
dreams
fantasies
life
with
intrigue
and
mystery
Her
portfolio
echoes
visually
an orchestra
but
what
music
would
accompany
it?
Samba
bossa nova
choro
axe
accented
with
cool jazz
riffs
or
the
haunting
melodies
and
lyrics
of
fado?
The photographer
shares
her
work
and
explores
light
shadows
angles
curves
textures
distortions
in objects
interiors
exteriors
landscapes
seascapes
and
people
their bodies
especially
one body
Hers.
Her
self-portraits
entice
tease
challenge
even
seduce
as
she
masks
her
face
and
body
with shadows
while
adding
contrast
with
playful
compositions
of
light
An observer
views
her
images
and
fantasizes …
running
a finger
across
her lips
then
kissing
them
stroking
her
body
slowly
gently
exploring
savoring
the
feel
of
her
skin
first
with
hands
then
with
lips …
Imagining
her
reaction
her
voice
sighing
or
moaning
and
what
might
follow
Her
photography
reveals
just
one
dimension
of
her.
Frederick Fullerton 2023
[thank you so much for your beautiful words]

Com ternos contornos.
Com tudo e quase tudo
Convergimos em não
Convencionar.
Desarranjar como quem
Desnuda.
Convidar.
Com vida e ar.
Com penetrar.
Como não?
Contornar em duplo
Movimento
Como dupla
De bailarinos sobre
O gelo.
O que arde,
Por dentro,
Por entre…
Confidente.
Com amante.
Concordante
Movimento.
Com terno
Contorno.
Contornos.

two lovers embrace
old bed springs chant rhythmically
it might not be love
Frederick Fullerton (2023)

more distant than stars
and nearer than the eye
T.S.Eliot

“morning fog lingers
erases night’s fantasies
alone and naked”
Haiku # 59 by Frederick Fullerton (2023)


Você
tem que aprender
a respeitar a vida humana, disse o juiz.
Parecia justo.
Mas o juiz
não sabia que, para muitos,
a vida não é humana.
O prisioneiro retorquiu:
há muito me demiti de ser pessoa.
E proferiu, por fim:
um dia,
a nossa vida será, enfim,
viva e nossa.
Mia Couto [poemas escolhidos]

há sempre uma nota
que escapa
e arranha
o corpo da música
[there is always a note
that escapes
and claws
the body of the music]

“I said to my soul, be still, and wait without hope
For hope would be hope for the wrong thing; wait without love
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting.”
T.S. Eliot (Four quartets)

Questionamento
A imortalidade da alma?
Só penso nisso quando estou distraída
E nunca ao amanhecer e antes de tomar café
Que ainda carrego as ideias doentes de noites mal dormidas
A minha noção de alma é mais homérica
Tipo fumaça ou sombra que se desprende do corpo
Ou então um sopro em vão à maneira de Anaxímenes
Também tenho almas místicas, órficas e pitagóricas
Depende dos dias
Nunca platónicas de forma imortal
Não vá a reminiscência de algum marginal
Criminoso ou esquizofrénico fazer ninho dentro de mim para sempre
Não sei nada sobre estas questões
Nem tenho paciência para as discutir em dias que tenho a mente do avesso
Só sentir a alma em quedas verticais dentro de mim.
Questioning
The immortality of the soul?
I only think about it when I’m distracted
And never at dawn and before drinking coffee
Because I’m still carrying the sick ideas of bad nights
My notion of the soul is more homeric
Like smoke or a shadow that detaches itself from the body
Or a breath in vain in the manner of Anaximenes
I also have mystical, Orphic and Pythagorean souls
It depends on the day
Never platonic in an immortal way
Don’t go reminiscing about some outcast
Criminal or schizophrenic nest inside me forever
I don’t know anything about these issues
Nor do I have the patience to discuss them on days when my mind is inside out
I can only feel my soul falling vertically inside me.
Texto | Text: Ana Paula Jardim
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
Fotografar palavras, a nossa casa de criação. Projeto criado e coordenado por Paulo Kellerman. Publicações diárias, desde 2016.

Vem lentamente o sono
Premeditando o sonho.
O sonho que filma
O desejo.
O desejo que alimenta
O futuro.
A vida que é o teu fruto
E o mundo ser
A terra onde a árvore
Cresce, sendo esse futuro.
Lentamente nos encontramos
Na natureza de assim sermos.
Basta tornares-te
Para a luz.
Eu estarei no beijo,
Essa brisa que faz
Tilintar os ramos
As folhas e as raízes.
Amaciar também a pele
Do fruto.
Enquanto teço
Este desejo me pergunto:
E não basta isto tudo
Para nos termos
Para sempre?
Jorge Vaz Dias [@livre_no_vento_das_palavras]