
“We can be as deluded about ourselves as about the world’s facts.”
James Hillman (Healing fiction)

“We can be as deluded about ourselves as about the world’s facts.”
James Hillman (Healing fiction)

O movimento é a forma que o corpo tem de sonhar.
Movement is the body’s way of dreaming.
text(o): Paulo Kellerman | Portable link



Me queimo em sonhos, tocando estrelas.
Hilda Hilst (De amor tenho vivido)

Nossas pessoas eternas têm de significar alegria.
Valter Hugo Mãe (Educação da tristeza)

“Sinto o isolamento na inteireza do corpo.”
O QUE FALTOU, de Andreia Azevedo Moreira
A nova publicação da Minimalista.

Tenho saudades de sonhar. Tenho saudades da leveza. Tenho saudades da banalidade.


procuro-te nas sombras
desenho-te de olhos fechados
sinto a brisa que me envolve
quase como um abraço.
Andreia Peixoto (Inquietação)

Triturei os últimos dias
dispu-los numa linha
e inalei-os como cocaína
A felicidade pode ser endógena
Os dias,
substâncias químicas:
uma droga.
E eu encontrei um bom dealer.
Ana Sofia Elias (Uca, 2024)
[ensaio com a Ana Sofia Elias]

“Um homem organizado conduz o dia como quem desenha, a duas dimensões, um plano para uma casa.
Espaço nenhum para o improviso.
Inúmeras paralelas, ângulos rectos e quadriláteros, geometria previsível.”
O QUE FALTOU, de Andreia Azevedo Moreira, a nova publicação da Minimalista Editora
Em breve!

o escuro não se aligeira sob o alçapão
a casa é um alvo o meu predador entra
nunca diz
Valter Hugo Mãe (publicação da mortalidade)

Sigrid & Laura

Sigrid & Laura

A alma é húmida.
Al Berto (O anjo mudo)

Diz o meu nome
pronuncia-o
como se as sílabas te queimassem os lábios
sopra-o com a suavidade
de uma confidência
para que o escuro apeteça
para que se desatem os teus cabelos
para que aconteça
Mia Couto [poemas escolhidos]

Limitamo-nos a desejar, estamos sempre prisioneiros de um desejo qualquer; e, por vezes, até vamos atrás dele, perseguimo-lo perseverantemente; mas chegamos lá e não é nada daquilo, encontramos apenas uma decepção. Ou até é aquilo que queríamos, que procurávamos; mas, no fundo, é irrelevante. Porque começamos logo a desejar outra coisa qualquer.
***
We limit ourselves to desire; we are always held captive by one desire or another; and sometimes we even go after it, pursuing it relentlessly; but when we reach it , it is nothing like what we imagined, we find only disappointment. Or perhaps it is precisely what we wanted, what we were looking for; yet, deep down, it proves to be irrelevant. Because almost immediately we begin to desire something else.
