
“Os mapas turísticos são inúteis. Sabem lá que não há ruas inocentes.”

Se repetir a mesma viagem muitas vezes deixarei de distinguir entre a ida e o regresso?
If I repeat the same journey many times, will I no longer be able to discern the departure from the return?”
Text(o): Paulo Kellerman




Aisha
Uma pequena caixa contendo memórias de uma menina e seu pai.
Aisha
Uma pequena caixa que poderia ter sido encontrada entre os escombros de um edifício bombardeado durante uma guerra.
Aisha
Um grito mudo diante do horror da guerra.
——-
Aisha
A small box containing memories of a girl and her father.
Aisha
A small box that could have been found among the rubble of a bombed building during a war.
Aisha
A silent cry in the face of the horrors of war.
(Bilingual edition)
23 textos | texts, 23 fotografias | photographs
Paulo Kellerman & Ana Gilbert | Portable link
ilustração flor | flower illustration: Maraia
design: Licinio Florêncio
caixa artesanal | handmade box: Yume Ateliê & Design
Exemplares prontos para cruzar o Atlântico.
Copies ready to cross the Atlantic.



“Meu corpo em face do corpo da imagem, meu corpo ser até chamado por este outro corpo (passado, desaparecido) cuja imagem convoca, ou me faz convocar, a sensação.”
Georges Didi-Huberman (imagens-ocasiões)

A pele nunca adormece.
The skin never sleeps.
Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: Carolina Geiger
Fotografar palavras, projeto de liberdade artística criado pelo Paulo Kellerman e que se transformou numa casa poética para todos nós. Desde 2016.

All memories are traces of tears.
Wong Kar Wai (2046)

Fecho os olhos. E aguardo.
O clique acontece por dentro e o dedo aciona o disparador.
Não sei o que fotografei.
(nunca sei. iludo-me.)
I close my eyes. And wait.
The click happens within, and my finger presses the shutter button.
I don’t know what I’ve captured.
(I never do. I delude myself.)



a construção das delicadezas.
a ilustração da flor é da Maraia
a materialização da caixa é da Eliana do Yume Ateliê & Design
o design é do Licínio Florêncio
os textos e as fotos são nossos
Paulo Kellerman e Ana Gilbert
as encomendas são pelo email: ana.cbgilbert@yahoo.com
tiragem limitada, exemplares numerados
edição bilíngue [bilingual edition]



a batida da percussão alinha os corações.
arrebata.
encontro. partilha. afetos. e esse talento todo da querida Laura Villela.

“É difícil aprender a ser”
Hellington Vieira (rua nove casa vinte e um)


Em algum lugar no tempo, há sempre uma dança a acontecer.

Prosthetic wings.


Observa: olhos como dedos, dedos que querem tocar.

a recusa que nos separa.