
E quando acabarem as perguntas? | And when the questions are over?
No blog Do pó dos dias infindáveis, por Cristina Vicente.

E quando acabarem as perguntas? | And when the questions are over?
No blog Do pó dos dias infindáveis, por Cristina Vicente.
And when the questions are over? REIMAGINED
42 poems by Paulo Kellerman | 44 photographs by Ana Gilbert | 4 soundscapes by POROS







Do you feel what you see
Or do you just look?
And when the questions are over? REIMAGINED is the rewriting and reimagining by Ana Gilbert of the book of poems by Paulo Kellerman E quando acabarem as perguntas?, published in 2022.
42 poems by Paulo Kellerman
44 photographs by Ana Gilbert
4 poems (voice and original text in Portuguese) by Paulo Kellerman + Soundscapes by POROS (via QR Code)
Design | Licínio Florêncio
Print | Arte Ampliada
Handmade binding | Eliana Yukawa | Yume Ateliê & Design

“Mesmo a luz de Lisboa
precisa que reparem nela.”
Gisela Casimiro (Giz, 2023)



Leiria, Portugal

Évora, Portugal

Monsaraz, Portugal

Elvas, Portugal

Estremoz, Portugal

Arraiolos, Portugal

Ammaia, a cidade romana perto de Marvão, Portugal
Ammaia, the Roman town near Marvão, Portugal.


London, UK (The Globe)

London, UK (Tate Modern)

Oxford, UK (Radcliffe Camera, Bodleian Library)

Rio de Janeiro

And when the questions are over? REIMAGINED
42 poems by Paulo Kellerman
44 photographs by Ana Gilbert
4 poems (voice and original text in Portuguese) by Paulo Kellerman + Soundscapes by POROS (via QR Code)
numbered edition (30 copies)
Design | Licínio Florêncio
Print | Arte Ampliada
Handmade binding | Eliana Yukawa | Yume Ateliê & Design
To translate a book is to rewrite it.
To photograph a book is to reimagine it.
And when the questions are over? REIMAGINED is the rewriting and reimagining by Ana Gilbert of the book of poems by Paulo Kellerman E quando acabarem as perguntas?, published in 2022.
Special guest: POROS
Photographs by Ana Gilbert
Poems by Paulo Kellerman
Design | Licínio Florêncio
Print | Arte Ampliada
Handmade binding | Eliana Yukawa | Yume Ateliê & Design
numbered edition
available for pre-order

Se eu me deitasse
Contigo,
Seríamos maiores?
Mais longos?
Mais latos?
Se eu me deitasse
Com a tua pele
Seríamos mais
Profundos?
[poema de Jorge Vaz Dias]

Fotografar Palavras, um projeto bonito do Paulo Kellerman que se expande pelo mundo, trazendo uma dose diária de arte.
Hoje, estreando parceria com Geralda de Graaf

“E te sonhei na imensidão da noite”
Hilda Hilst

Filme de Pele
pele
nosso milagrosamente
multifacetado
manto opaco
abraça-nos com firmeza
como um escudo protetor
da cabeça aos pés
contra uma coreografia
de danos
pele
revela em parte
a jornada do nosso corpo
do nascimento à morte
e o seu abuso
tatuado
com cicatrizes e manchas
gravado com rugas
pele
imagine fotos
antigas e recentes
seguidas
de um vídeo
escaneando
lentamente
os contornos da pele
ao longo do corpo
da cabeça aos pés
uma marca registrada e um lembrete
nada dura para sempre.
Skin Flick
skin
our miraculously
multifaceted
opaque cloak
hugs us firmly
shielding
from head to toe
against a choreography
of damages
skin
reveals in part
our body’s journey
from birth to death
and its abuse
tattooed
with scars and spots
etched with wrinkles
skin
imagine still photos
old and recent
followed
by a video shot
scanning
ever so slowly
skin’s contours
along the body
from head to toe
a hallmark and reminder
nothing endures forever.
Texto | text: Fred Fullerton
Fotografia | Photograph: Ana Gilbert
Fotografar palavras, um projeto do Paulo Kellerman. Dose diária de arte.

Passei como uma
Brisa.
O vislumbre vibrou,
A pele teceu
Prazeres como as vestes
Que no outro
Despimos.
A bela poesia de Jorge Vaz Dias