
And then I saw you. Do you still remember?

And then I saw you. Do you still remember?

A (gentle) reminder to myself: there’s always a new perspective to discover.





Espero-te com o olhar.

Este foi o começo: um olhar atento para a arquitetura do corpo. Tão sedutor quanto preciso. Pensou.
This was the beginning: a close look at the architecture of the body. As seductive as precise. She thought.

what do you see of yourself when you look in the mirror?


“Aguardo no tempo que se recusa medir. Sem voz, sem gestos, a certeza que nos bastamos apenas por existirmos. E no meu rosto, a luz da ternura do teu olhar…”
[I wait in the time that refuses to be measured. No voice, no gestures, the certainty that we are enough just because we exist. And on my face, the light from the tenderness of your gaze…]
Projeto Fotografar palavras, criado e coordenado por Paulo Kellerman (agora, bilíngue)
Foto minha para o texto da Catarina Vale.

XX
Quando olho,
Vejo o que sinto.
E tu?
Sentes o que vês
Ou apenas olhas?
Como um espelho que se limita a reflectir a luz que recebe.
Paulo Kellerman (E quando acabarem as perguntas? Edição Sem Editora, 2022)
O mundo se agita em mim.

“I like to seat by the window and just look outside. there’s always the possibility of something.”
Words by Paulo Kellerman



“De olhos semicerrados, vislumbro os teus pousados em mim, num incomparável arrepio de alma!”
Fotografar palavras
Projeto | Paulo Kellerman
Texto | Clara Ribeiro
Foto | Ana Gilbert

memória é o que se vê com os olhos da imaginação.

“como enxergar, se só temos olhos?”
Palavras | Luiz Ruffato (As máscaras singulares)