

“O sonho não tem de ser explicativo da realidade.”
Mónia Camacho (Do lado que arde)

Her palette
of images
both
color
and
monochrome
speak
with
imagination
reflect
vividly
often
playfully
Her
thoughts
dreams
fantasies
life
with
intrigue
and
mystery
Her
portfolio
echoes
visually
an orchestra
but
what
music
would
accompany
it?
Samba
bossa nova
choro
axe
accented
with
cool jazz
riffs
or
the
haunting
melodies
and
lyrics
of
fado?
The photographer
shares
her
work
and
explores
light
shadows
angles
curves
textures
distortions
in objects
interiors
exteriors
landscapes
seascapes
and
people
their bodies
especially
one body
Hers.
Her
self-portraits
entice
tease
challenge
even
seduce
as
she
masks
her
face
and
body
with shadows
while
adding
contrast
with
playful
compositions
of
light
An observer
views
her
images
and
fantasizes …
running
a finger
across
her lips
then
kissing
them
stroking
her
body
slowly
gently
exploring
savoring
the
feel
of
her
skin
first
with
hands
then
with
lips …
Imagining
her
reaction
her
voice
sighing
or
moaning
and
what
might
follow
Her
photography
reveals
just
one
dimension
of
her.
Frederick Fullerton 2023
[thank you so much for your beautiful words]

O tempo da imaginação não é real?

“I’m still burning in your flames.”
Anathema (Angelica)

Com ternos contornos.
Com tudo e quase tudo
Convergimos em não
Convencionar.
Desarranjar como quem
Desnuda.
Convidar.
Com vida e ar.
Com penetrar.
Como não?
Contornar em duplo
Movimento
Como dupla
De bailarinos sobre
O gelo.
O que arde,
Por dentro,
Por entre…
Confidente.
Com amante.
Concordante
Movimento.
Com terno
Contorno.
Contornos.

Por vezes, tudo o que apetecia era respirar. Respirar, simplesmente. E era o bastante.

She learned that she can be happy on occasions when she gives in to the intransigence of desire.



Liturgias
Poemas são orações que se escutam nas ruínas de um convento
São rezas matinais em busca da salvação
Poemas são murmúrios de monjas enclausuradas
Que escrevem palavras ilegíveis com os pés no chão de pedra
São como credos depositados no altar para dizer a nossa solidão
Poemas são cânticos de louvor entoados por anjos exilados
Em igrejas à espera de libertação
Anunciações de uma verdade pura e redentora
No ventre impossível de uma virgem estéril
Contas de um rosário de Ave Marias
A procurar narrar o mistério do mundo
Poemas são flagelos
Chagas abertas em corpos incomunicáveis e crucificados como o meu
Sem sacrifício ou Agnus Dei profético que o consiga resgatar
Poemas são rituais litúrgicos
Pautas de música gregoriana com o som da tua voz a ecoar dentro de mim
Livro de Salmos de um amor impossível.
Liturgies
Poems are prayers heard in the ruins of a convent
They are morning prayers in search of salvation
Poems are the murmurs of cloistered nuns
Who write illegible words with their feet on the stone floor
They are like creeds placed on the altar to tell of our loneliness
Poems are songs of praise sung by exiled angels
In churches waiting for liberation
Announcements of a pure and redeeming truth
In the impossible womb of a sterile virgin
Beads from a rosary of Hail Marys
Trying to narrate the mystery of the world
Poems are scourges
Open wounds on incommunicable and crucified bodies like mine
With no sacrifice or prophetic Agnus Dei to rescue it
Poems are liturgical rituals
Staves of Gregorian music with the sound of your voice echoing inside me
A book of Psalms for an impossible love.
Texto | Text: Ana Paula Jardim
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
FOTOGRAFAR PALAVRAS, este nosso projeto bonito, criado e dinamizado pelo Paulo Kellerman

“Senti o cheiro de água doce no lençol que recobria a cama, e por muito tempo resisti ao sono, tentando acalmar o interior de meu corpo que ainda pulsava vivo ao afeto que havia recebido.”
Itamar Vieira Junior ( Torto arado)

“O que é sondado pela escuta é a intimidade, o segredo do coração: o Erro.”
Roland Barthes (O óbvio e o obtuso)

“se não sais de ti, não chegas a saber quem és.”
José Saramago (O conto da ilha descoonhecida)

Volto a ti como se de um reflexo pavloviano se tratasse. Tens razão, somos mesmo como cães. Se calhar devia aprender a rosnar.
I come back to you as if it were a pavlovian reflex. You’re right, we really are like dogs. Maybe I should learn to growl.
Texto | Text: Márcia Oliveira
Fotografia | Photography: Ana Gilbert
Fotografar palavras, projeto criado pelo Paulo Kellerman e recriado diariamente por nós.


two lovers embrace
old bed springs chant rhythmically
it might not be love
Frederick Fullerton (2023)


“morning fog lingers
erases night’s fantasies
alone and naked”
Haiku # 59 by Frederick Fullerton (2023)

