Viver

“Viver é muito perigoso.”

João Guimarães Rosa (Grande Sertão: Veredas)

FOTOGRAFAR PALAVRAS # 4883

Cato lixo. Desde pequena transito entre a dor de perder o meu pequeno paraíso e o fascínio de dar novos significados ao que restou. Atravessamos o mar. Chegamos à restinga da Marambaia. Encontro uma bonequinha cheia de água e areia e o pedaço de um galho retorcido. Amarro um barbante na madeira e tenho um cachorro. Da boneca viro mãe. Ninguém me diz “larga isso, é sujo.” Há descuidos que libertam.

I collect rubbish. Since I was little, I’ve navigated between the pain of losing my little paradise and the fascination of giving new meanings to what remains. We crossed the sea. We arrived at the Marambaia sandbank. I find a little doll full of water and sand and a piece of a twisted branch. I tie a string to the wood and now I have a dog. With the doll, I become a mother. No one tells me “put that down, it’s dirty.” There are carelessnesses that set us free.

Texto | Text: Lorena Kim Richter
Fotografia | Photography: Ana Gilbert

Fotografar Palavras, projeto bonito do Paulo Kellerman e de toda(o)s nós.

Tudo

“Tudo é e não é.”

João Guimarães Rosa (Grande Sertão: Veredas)

Waiting

‭”I said to my soul, be still, and wait without hope‬
For hope would be hope for the wrong thing; wait without love
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting
.”

T.S.Eliot

lembrete

a reminder: there is always a new perspective to discover | world photography day

há sempre uma nova perspetiva por descobrir.

[dia mundial da fotografia]

Dreamers

Asleep
she dreams
of a man
not the one
sleeping beside her
but one from her past
Asleep
he dreams
of a woman
not the one
sleeping beside him
but one from his past
How the dreams differ…
Hers more erotic
intensifying gradually
kiss by kiss
stroke for stroke
the climax
Iingers in shudders
His hotter
more desperate
stormier
as pounding surf
on a shingle beach
ends gasping
They speak little
during breakfast
no “How did you sleep?”
their dreams lie
as secrets hidden
in nights past.

Poem by Frederick Fullerton